About Features Architecture Docs GitHub
Italiano English
PRACTICAL PATH

Test it on your real Italian,
not a clean demo

No jargon here — just the path from "I need to transcribe this" to "the text is already ready." Each section answers one real doubt: setup, Italian quality, long files, privacy, cost. One goal: install tonight and try your first file.

Personal use
Free
You get
First result
Privacy
Your files
Summaries
Only if you want
Persona_01

Forty minutes of call. Still can't find that sentence.

Marco runs calls all day. The problem isn't recording — it's pulling out decisions fast enough to keep client momentum. He used to end the day with scattered notes and "listen later" bookmarks. Install fear: no weekend project. Quality fear: interruptions, accents, bad mics. Then he processed one workshop and searched for the sentence instead of replaying forty minutes. Now: upload after the call, come back to text, cleaner recaps. Privacy matters too — client calls don't end up on random dashboards.

Doubt "I won't keep using it"
Proof First meeting in one evening
Daily gain Search instead of replay
Trust factor Private client content
Tuesday Morning Scenario
Before - Marco leaves every long meeting with rushed notes and open loops. - He tells himself he will relisten later, then never finds the time. - Action points stay fuzzy and accountability drops. After - Upload starts right after the call ends. - Processing continues while he handles other client work. - Transcript becomes searchable source for recap and next steps. - Follow-up mail goes out faster, with clearer ownership.
Before / After Publishing Week
Moment Situation Result
Before Captions delayed every week Publishing stress
Tuesday Episode uploaded after edit Keeps working on art and title
After Transcript + subtitles ready Faster release cycle
Confidence Unreleased content stays private Less distribution risk
Persona_02

Episode ready. Subtitles still not.

Giulia ships podcast and video every week. Her challenge is consistency under deadline, not creativity. Tools that looked easy in demos became expensive once episode frequency went up. Her doubt: can free stay practical or is it a trial wall? She kept it when the rhythm clicked: upload draft, work on title and notes, return to subtitle and transcript files ready for final edits. No more choosing between accuracy and speed on release day. Unreleased audio stays private — sponsors, edits, guest comments. Fewer bottlenecks, no per-minute anxiety, a weekly process she trusts.

Doubt "Free cannot be reliable"
Proof Weekly repeat without surprises
Daily gain Captions delivered on time
Trust factor Unreleased audio stays yours
Persona_03

Interview done. Quote still missing.

Luca is a journalist with tight interview turnarounds. Every delayed transcript pressures quote quality. His doubt: will long Italian conversations stay usable for real reporting, not just rough notes? He tested one full interview, checked key passages against audio, searched themes before diving back for exact quotes. That cut the expensive part: full re-listens to recover one detail. No extra complexity on day one — transcript alone solved most of the bottleneck. Faster drafts, clearer sourcing, fewer last-minute mistakes.

Doubt "Can I trust long interviews?"
Proof Verify on one full interview
Daily gain Search before deep relisten
Trust factor Local-first routine
Before / After Newsroom Flow
Before - Full interview replayed repeatedly to recover exact quotes. - Drafting starts late because transcript arrives too slowly. - Deadline pressure increases risk of missed nuance. After - Interview processed early in the reporting cycle. - Transcript used for topic mapping and quote discovery. - Audio review reserved for precise verification moments. - Draft quality improves because time goes to writing, not rewinding.

Your first file is what convinces you

Marco, Giulia, or Luca — same path: install tonight, run one real file, see if it fits your workflow. Sara? Start from a lecture and test searchability before your next study session.